Sara Copio Sullam : a verse translation

Placeholder Show Content

Abstract/Contents

Abstract
This dissertation is a verse translation of the complete extant body of poetry written by seventeenth-century Jewish poetess, Sara Copio Sullam. The first chapter investigates Sullam's work in the context of contemporary Jewish writing, the literary movement of female Petrarchism, and the history of epistolary relationships in Italian literature. The second chapter explores the theory of translation utilized in the dissertation, including a broad investigation of the translation of lyric poetry as well as a discussion of specific translation choices--demonstrating how the particulars of Sullam's poetry allowed her to engage in conversation with and defend herself against her male contemporaries. The third and final chapter consists of the translations themselves.

Description

Type of resource text
Form electronic; electronic resource; remote
Extent 1 online resource.
Publication date 2014
Issuance monographic
Language English

Creators/Contributors

Associated with Tennen, Deborah Ashira
Associated with Stanford University, Department of French and Italian.
Primary advisor Springer, Carolyn
Thesis advisor Springer, Carolyn
Thesis advisor Barletta, Vincent
Thesis advisor Harrison, Robert
Advisor Barletta, Vincent
Advisor Harrison, Robert

Subjects

Genre Theses

Bibliographic information

Statement of responsibility Deborah Ashira Tennen.
Note Submitted to the Department of French and Italian.
Thesis Ph.D. Stanford University 2014
Location electronic resource

Access conditions

Copyright
© 2014 by Deborah Ashira Tennen
License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution Non Commercial 3.0 Unported license (CC BY-NC).

Also listed in

Loading usage metrics...